More on Sweden. But is it pouring? Det ligger en hund begraven här” – there is a dog buried here (Swedish)Under isen – meaning “Under the ice” (Swedish)å være midt i smørøyet – To be in the middle of the butter melting in the porridge (Norwegian)Han har roterende fis i kasketten – He’s got rotating crap in his cap (Danish)Skägget i brevlådan – Caught with your beard in the mailbox (Swedish)Att lägga lök på laxen – To put onion on the salmon (Swedish)Jeg aner ugler I mosen – I suspect there are owls in the moss (Danish)Meaning: When you really have made a fool out of yourself.Nu har du skitit i det blå skåpet: Now you have shit in the blue cupboard (Swedish)Ligeved og næsten slår ingen mand af hasten – almost and close doesn’t knock a man off his horse (Danish)Det blæser en halv pelican – Its blowing half a pelican (Danish)Ingen fara på taket – no danger on the roof (Swedish)Han har stillet træskoene – “He took off his clogs” (Danish).Meaning: Someone has an ulterior selfish motive behind an actionInte för allt smör i hela Småland – Not for all the butter in Småland (SW)Finns det hjärterum så finns det stjärterum (If there’s room in heart there’s room for the arse) (Swedish)Sånt är livet när kjolen är randig – That’s life when the skirt is striped (Swedish)Great Scandinavian idioms is something we’ve been meaning to write about for ages. Don't worry.
-- Swedish Proverb In calm water every ship has a good captain. -- Swedish Proverb
Swedish Quotes. Other languages this idiom exists in: We hear from translators that this is an idiom in Swedish, Polish, Latvian and Norwegian. Swedish idioms – like idioms in most languages – don’t just confuse non-native speakers but are often hilarious when directly translated. Even though Swedes are known to avoid conflicts, they can reach a boiling point, too.
Jävla tyskar! You’ll find, though, that idioms provide a window into a culture and its people, and Swedish idioms strangely reflect English-language ones. – Is it the horse’s birthday? Idioms exist in every language and have their way of posing a challenge when you are learning a new language. Mahya says: June 1, 2013 at 04:16 These were so funny! Pingback: Swedish Idioms. Swedish idioms. Niklas Andersson says: June 6, 2013 at 22:25 Gå som katten kring het gröt=beat around the bush.
The Facts on File Dictionary of Proverbs. Pages in category "Swedish idioms" The following 148 pages are in this category, out of 148 total. Dra dit pepperen gror – Go where the pepper grows (Swedish) Meaning: Go to hell. – For the devil in hell! A collection of idiomatic expressions in Swedish with English equivalents and translations.
But your Swedish friend will probably say “taste is like a rarehind, divided.” In Sweden, When you give away something meaningful which goes unappreciated you are “casting pearls to swines”.When Swedes tell you that someone doesn’t have all their horses at home they are actually saying that that person isn’t the sharpest tool in the shed. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.Dra dit pepperen gror – Go where the pepper grows (Swedish)Bæsje på leggen – poop on your calf (Norwegian)Er det hestens fødselsdag? Yes.© 2020 Swedish Match. ISBN 978-0-8160-6673-5. They reflect at times the climate, conditions, and people high up north, and do it typically in terse ways, that is, by brief statements. In the spirit of good fun let’s take a look at some of the best – and oddest – Swedish expressions. No, calicos and poodles are not falling from the sky. We deliver across the UK and EU to curb your cravings wherever you are.Oma lehmä ojassa – Own cow in the ditch (Finnish).Du har virkeligt skudt papegøjen – you’ve really shot the parrot (Danish) Meaning: You’ve been luckyIngenting att hänga i julgranen – Nothing to hang on the Christmas tree (Swedish)Meaning: “To be caught with your pants down.”Du er helt ude og cycle – You’re completely out cycling (Danish)At hoppe på limpinden – to jump on the Prittstick (Danish)We also realised we frequently use some of the expressions and idioms when we’re speaking English in the shop – and no wonder people look at us as if we’re a bit weird when we say things like ‘no cows on the ice’.Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies.